編舟記~我要編纂辭典~: 評論
梁斫青
看了三集,目前看這部改編遠不如電影版
05410-(ん)
知道一定會跟影版差一截的預期看的,還是 好粗糙…
櫻了個花
第一反應:這個版本比較活用一下電腦不行嗎:)出版社都沒有數據簡直扯,這是自己製造困難也要上的意思嗎?為啥我原來看電影版沒這感覺啊
sb評論會封鎖
第一話ptsd致鬱了,和女主角遇過的一樣,舊職場的小人和新職場的神經病。雖然知道立意是要重視日常使用並且被人們忽略的每個字眼,但為什麼非要女主角單方面自省啊。話說女主演得很差嗎,哪有一直瞪眼,雖然第二話有點無聊,但一個fashion圈調到中華書局,難道不就是這種格格不入的外行感嗎
豆友RBE8LQMFuE
個人感覺吧不錯的了,而且還算有趣的
喜歡吃南京菜
女主角和她上司演技爛到不行…
lacrimosa以淚洗
池田依來沙的演技能硬生生把片頭的哭戲演成喜劇,知道你很用力的表演了,不過還是好好笑喔。
乜瓏畔
影版只記得感動了,劇版也同樣,第一集就感動得眼淚嘩嘩,文字的力量。
鮮奶鹿丸
四星觀望,紙張小哥笑起來好可愛啊
HoInsomnia
和龍平不盡相同的馬締光也與新加入的女主,雖然二人均有演技災難的地方,但這個題材沒辦法不拍的有趣又意味深長。一直很喜歡洋次郎的咬字與講話時的節奏感,這樣啪啪啪講話的角色有讓我舒適到。
小楠哥
疫情剛開始那會兒,我不知道色迷眼了還是啥,可喜歡池田了,但看多了才發現演技這事她確實沒有,我信她是時尚編輯真文盲。
fair
看動漫吧
黑塔尼曼
《編舟記》從看小說,到看動畫版,再看真人電影版,到現在的真人電視劇版,真是每一部都堪稱經典,沒有一集失望。電視劇改編很有意思,主角變成了一個職場小白,而且是女性,很漂亮,電影版和動畫版都比較忠實於原著,電視劇改動較大,但改得很好。應該會很受年輕人喜歡。
沃錯達西
災難演技。 。 。 。
momo
割裂,那種苦行僧一般的工作和內心的絕對信仰,與劇中這個時代背景太割裂了
chris
看了一集,不算差。可惜有一部動畫和電影版珠玉在前
lacrimosa以淚洗
池田依來沙的演技能硬生生把片頭的哭戲演成喜劇,知道你很用力的表演了,不過還是好好笑喔。不過蛭田直美很nhk是什麼合成裝備嗎?明明在民放寫的劇都很屎一樣。怎麼一到nhk就覺得通靈了似的。
sb評論會封鎖
第一話ptsd致鬱了 和女主角遇到的一樣 舊職場的小人和新職場的神經病
Pam
女主角肯定醜化了,男主角肯定美化了。我能理解日復一日在小眾領域的辛勤,我無法理解非要矮化才有的凸顯。
就叫我kent好了
從時尚雜誌編輯部到辭典編輯部,開場就遭遇工作調動的岸邊綠,真的很難不讓人回想起河野悅子了呢!另外就是野田洋次郎也把馬締光也的笨手笨腳,認真和溫柔的一面很好的還原了出來!辭典就像是飄渡在語言之海的小舟,只有不斷收集漂浮在晦暗海面上的微光,才能找準前行的方向,小綠妹妹和馬締小哥在共同編寫辭典的過程中,又會激出怎樣的火花,也真的很讓人期待了呢!
小夜曲
第一集還可以
安納芋泥
跟電影簡直沒辦法比
raku
非要演和非要瞪眼
流淚的葉子
沙沙好美
光錐之內
我記得有電影版 松田龍平演的 還挺好看